مجدالدین کیوانی
-
قسمت 1: کودکی و نوجوانی -
قسمت 2: دوران کارشناسی، تدریس و ازدواج -
قسمت 3: تحصیلات تکمیلی در انگلستان -
قسمت 4: موضوع تز دکتری -
قسمت 5: بازگشت به ایران -
قسمت 6: تاسیس و مدریت دانشسرای عالی زاهدان -
قسمت 7: فرصت مطالعاتی و فعالیت های علمی آموزشی پس از بازگشت به ایران -
قسمت 8: حادثه مشکوک -
قسمت 9: دروس تخصصی تدریس شده -
قسمت 10: مجموعه آثار(قسمت اول) -
قسمت 11: مجموعه آثار(قسمت دوم) -
قسمت 12: مجموعه آثار(قسمت سوم) -
قسمت 13: مجموعه آثار(قسمت چهارم) -
قسمت 14: مجموعه آثار منتشر نشده -
قسمت 15: تجربیات و روش های کاری- دلیل علاقه به ترجمه آثار مرتبط با حوزه عرفان -
قسمت 16: ترجمه، ادبیات و فرهنگ- آسیب شناسی فن ترجمه در ایران -
قسمت 17: ترجمه، ادبیات و فرهنگ- درباره حق نشر در ترجمه -
قسمت 18: ترجمه، ادبیات و فرهنگ- سیر دگرگونی تصوف در طول تاریخ -
قسمت 19: تاریخ- تاریخ نگاری از گذشته تا امروز -
قسمت 20: سیاست- تغییر رویکرد به مسائل سیاسی- اجتماعی در طول زمان -
قسمت 21: سیاست- مفهوم آزادی و قانون -
قسمت 22: سیاست- درباره ادعای تقابل آزادی و امنیت -
قسمت 23: جهان بینی فردی- بهترین توصیه ای که شنیده اید -
قسمت 24: جهان بینی فردی- توصیه به جوانان -
قسمت 25: جهان بینی فردی- درباره پروژه آرته
مجدالدین
کیوانی، مترجم، مؤلف
و زبانشناس برجسته ایرانی، در دهم بهمنماه ۱۳۱۶ در اصفهان به دنیا آمد. او یکی از چهرههای تأثیرگذار
در حوزه زبانشناسی، ادبیات و ترجمه است که با آثار ارزشمند خود نقشی مهم در گسترش
دانش و فرهنگ ایران ایفا کرده است.
زندگی و تحصیلات
کیوانی در
خرداد ۱۳۴۰ مدرک لیسانس ادبیات فارسی را از
دانشگاه تربیت معلم (دانشسرای عالی سابق) دریافت کرد. او سپس برای ادامه تحصیلات
به انگلستان رفت و در سال ۱۳۴۴ دیپلم تعلیم و تربیت دو زبانه و در سال ۱۳۴۷ دکترای زبانشناسی کاربردی را
از دانشگاه ویلز به پایان رساند.
فعالیتهای
علمی و اجرایی
- عضو شورای عالی علمی مرکز دائرةالمعارف
بزرگ اسلامی از زمان تأسیس
- رئیس دانشسرای عالی زاهدان ۱۳۵۳-۱۳۵۷
- عضو کمیته برنامهریزی زبانهای خارجی
ستاد انقلاب فرهنگی
۱۳۶۱-۱۳۶۲
- استاد و عضو هیئت علمی دانشگاه تربیت معلم
- سردبیر دوفصلنامه "آینه میراث"
(از سال ۱۳۹۲)
- عضو ناپیوسته دائرةالمعارف ایرانیکا
آثار و
تألیفات
کتابها
1. ادیبالممالک
فراهانی، تهران، دفتر
پژوهشهای فرهنگی، ۱۳۸۹
مقالات
برگزیده
- "آغاز و انجام مشروطه از منظر ادیبالممالک"،
آزما، مرداد ۱۳۹۲
- "بازتاب درونمایههای چند اسطوره در آثار
عرفانی و صوفیانه فارسی"، نامه فرهنگستان، تابستان ۱۳۹۰
- "بحران ترجمه در ایران"، کتاب ماه
ادبیات و فلسفه، ۱۳۸۳
- "سرنوشت گویشها"، تحقیقات اسلامی، ۱۳۷۴
- "ملاحظاتی درباره خط و اثرات آن در
ترجمه"، زبان و ادبیات فارسی، ۱۳۷۲
ترجمهها
1. صهبای خرد:
شرح احوال و آثار حکیم عمر خیام نیشابوری، اثر مهدی امین رضوی، تهران، ۱۳۸۵
2. تصوف ایرانی
در منظر تاریخی آن، اثر عبدالحسین زرینکوب، ۱۳۸۲
3. خواجه عبدالله
انصاری از نخستین مشایخ صوفی، اثر عبدالغفور روان فرهادی، ۱۳۷۷
4. روانشناسی
خواندن، اثر کیث
رینر، ۱۳۷۸
5. میراث تصوف، اثر لئونارد لویزن، ۱۳۸۴
سخنرانیها
- "تاج القصص: آمیزهای از قصه، تفسیر و
حکمت"، نامه فرهنگستان، ۱۳۸۹
- "کیهانشناسی، جانشناسی"، نامه
فرهنگستان، ۱۳۸۷
- "دانشنامه ایران"، گزارش میراث، ۱۳۹۰
جوایز و
افتخارات
- برنده جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران
در سال ۱۳۸۶ برای ترجمه کتاب صهبای خرد: شرح احوال
و آثار حکیم عمر خیام نیشابوری